Rudometov.COM               

usEnglish       ruRussian       deGerman      

Enschuldigung, nur Computerübersetzung

Die sagenden Wörterbücher

Jewgenij Rudometov

rudometov@rudometov.com

In Ergänzung zu den traditionellen Programmen der Wörterbücher auf dem Computermarkt sind die lautlichen Bausteine, die das Audioabhören der ausländischen Wörter gewährleisten erschienen

Zur Zeit bietet die Elektronikindustrie das breite Gamma der Computereinrichtungen verschiedener Komplexität und verschiedene Richtung der Nutzung an. Aufgebaut aufgrund der komplizierten, hochproduktiven Elemente helfen sie, das breite Gamma der Aufgaben zu entscheiden. Unter ihnen den bedeutenden Anteil bilden das Business und die Freizeit. Aber man ist von einer der wichtigsten Richtungen wohl es ist die Lösung der informatsionno-zusammenhängenden Aufgaben, die die Reflexion der spezifischen Infrastruktur sind, die von der E-Mail zur Zeit vorgestellt ist, das Internet, SMS, ICQ, den Chats u.ä.

Es ziemlich oft Verkehr geschieht auf der Muttersprache, aber, in Anbetracht der Größe der Möglichkeiten der Mittel der Verbindung und der Kontakte, muss man und zu den Fremdsprachen nicht selten herbeilaufen. Das Scherflein in diesen Prozess ergänzt sowohl IP-Telefonie, als auch den persönlichen Verkehr. Und du obwohl in unsere dynamische Uhrzeit vom Wissen englisch schon niemanden verwundern wirst, der Wert der Wörterbücher verringert sich nicht. Vorgestellt von verschiedenen Autoren und den Themen benutzen sie die nicht abnehmende Aufmerksamkeit. Doch wirst du den dicken Band traditionell mjullerovskogo des Wörterbuches in den Weg nicht mitnehmen, da er für alltäglich die Socken schwer ist. Und andere ernste Ausgaben unterscheiden sich durch das kleine Gewicht und die Kompaktheit nicht.

Wirklich, je grösser der Wörter im Wörterbuch, desto grösser sein Gewicht und Umfänge. Die Nützlichkeit der ähnlichen Mittel nicht verneinend, muss man bemerken, dass die Bequemlichkeit ihrer Nutzung — für die Mehrheit nicht immer annehmbar ist. Und hier ohne Hilfe von den elektronischen Helfern nicht umzugehen.

Man kann der Korrektheit der Übersetzung, die von den zahlreichen Programmen verwirklicht wird lange diskutieren, doch wächst trotz den Skeptikern die Popularität sie. Aber dass wohl niemals in Zweifel gestellt wird, so ist es die Nützlichkeit der elektronischen Wörterbücher. Man kann mit aller Gewissheit behaupten, dass der bedeutende Teil der Besitzer der Rechner sie in der Tätigkeit verwenden, die dicken und schweren akademischen Ausgaben ignorierend. Unbedingt, die elektronischen Mittel viel zu benutzen ist bequemer.

Aber den Tischrechner wirst du in die Dienstreise oder in den Urlaub nicht mitnehmen. Und das Notebook ist nicht immer annehmbar: du wirst und auszuführen das Programm nicht öffnen, um die Übersetzung Paars Wörter zu erkennen. Hier kann KPK nützlich sein oder der Smart-Hintergrund, das Wohl sie sind im Preis wesentlich gesunken. Ihre Möglichkeiten heute können die Konkurrenz den Tischsystemen nicht selten bilden. Wenigstens, die Parameter der modernen mobilen Einrichtungen sind für das Ausführen der zahlreichen Funktionen der vielsprachigen Wörterbücher vollkommen ausreichend, deren Auswahl ziemlich groß ist.

Als das Beispiel kann man die Lebensmittel mul'tileks (das Warenzeichen der Gesellschaft die Media Lingva) bringen. Sie sind eine kollektive Entwicklung der Gesellschaften die Media Lingva (die Wörterbuchbasen) und Paragon Software (die Software). Die gegebenen Lebensmittel wohlbekannt benutzen die verdiente Popularität eben.

Doch ist vor kurzem das neue Produkt, fähig erschienen, sogar den verwöhnten Benutzer zu verwundern. Es handelt sich darum, dass auf den Markt die lautlichen Varianten der Wörterbücher ausgegeben haben. Eines der Beispiele ist der untenangeführte Satz mul'tijazychnyh der Wörterbücher für kommunikatorov und der Smart-Hintergründe (die Abb. 1).

Die Abb. 1. Den Satz mul'tijazychnyh der Wörterbücher mit den lautlichen Bausteinen

Nach der Wahrheit, zu sagen, die Ausgabe des Satzes der Wörterbücher mit den lautlichen Bausteinen — das Ereignis vollkommen erwartet. Wirklich, die modernen Rechner, zu denen sich KPK verhalten sind und die Smart-Hintergründe, die multimedialen Einrichtungen, die fähig sind nicht nur, die Informationen in Form von den Symbolen und den graphischen Bildschirmbildern darzustellen, sondern auch, sie verlauten zu lassen. Es ist genügend sich über audioapisjah und die Videofilme zu erinnern. So warum nicht zu zwingen, und das Wörterbuch zu sagen? Es war von den Gesellschaften die Media Lingva und Paragon Software eben realisiert.

Das angegebene Programm mul'tileks ist für die Nutzung auf den Handys unter Leitung der Betriebssysteme Pocket PC / Pocket PC 2002 / Windows Mobile 2003 / Windows Mobile 2003 SE / Windows Mobile 2005 vorbestimmt.

Bei der Installation der Wörterbücher auf KPK oder den Smart-Hintergrund kann der Benutzer verschiedene Konfigurationen auswählen, die notwendigen Wörterbücher aus der verhältnismäßig langen Liste (die Abb. 2 verwendend).

Die Abb. 2. Die Liste der zugänglichen Wörterbücher

Das Interface des Programms ist auf einigen Sprachen zugänglich, die englische Sprache, deutsch es aufnehmend, Ist französisch u.a. Endlich, das vielsprachige Interface ist hauptsächlich auf die ausländischen Benutzer gerechnet, für die Landsleute ist der Russe viel gewohnheitsmäßiger. Gerade deshalb in der Liste der zugänglichen Wörterbücher verschiedener Ausrichtung auch ist der Russifikator LEngOptima anwesend.

LEngOptima – das System der Russifizierung für KPK. Das Paket LEngOptima nimmt den Treiber russisch naekrannoj die Tastaturen auf. Die Übersetzung des Interfaces des Betriebssystemes auf das Russische ist nur in der vollen Version des Russifikators LEng zugänglich. LEngOptima verwendend, kann man die russischen Informationen in einer beliebigen Anwendung auf KPK einführen, sie editieren, bewahren, auf andere Rechner verlegen, sowie, die Dokumente, die die russischen Texte enthalten ausdrucken. Außerdem man kann die Briefe in den Kodierungen KOI-8 und Windows 1251 bekommen, die Internet-Seiten in der russischen Kodierung durchzusehen (Windows 1251, KOI-8, DOS) und die gewohnheitsmäßigen Formate der Daten, der Uhrzeit, der Zahlen u.ä. zu benutzen

Bei der Einschätzung der Zweckmäßigkeit der Nutzung LEngOptima, es ist nötig zu berücksichtigen, dass es bei der Installation der Wörterbücher keine Notwendigkeit gibt, früher bestimmt paragonovsky den Russifikator zu zerstören. Außerdem, in Anbetracht einiger Nuancen des Interfaces, es ist vollkommen möglich, dass jemandem die vorhergehende Variante gewohnheitsmäßiger sein wird. Zum Wort, zu sagen, hat der Autor paragonovsky den Russifikator, der am Satz mit KPK geliefert wird gelassen, was keine negativen Folgen für die Arbeitsfähigkeit der Wörterbücher nicht hatte.

Für den Benutzer gibt es die Möglichkeit, das Programm mit einigen Wörterbuch-Basen festzustellen. Außerdem, aus der gebrachten Liste kann man alle Wörterbücher feststellen. Dazu ist es zusammen mit dem Russifikator 43,38 Mbytes des Gedächtnisses erforderlich . Es ist vollkommen möglich, dass für jemanden diese Zahl übermäßig, besonders in Anbetracht der Beschränktheit des eingebauten informativen Umfanges erscheinen wird. Doch ist aller nicht so furchtbar, wie erscheinen kann, da es die Möglichkeit der Installation der Wörterbücher auf die ersetzbare Karte des flesh-Gedächtnisses gibt, deren Umfang 4 Gbyte beim Preis nicht selten niedriger $100 erreicht hat .

Es bleibt übrig, dass im Falle der Installation und der Aktivierung einiger Wörterbücher zum Beispiel des englisch-russischen Wörterbuches der allgemeinen Lexik und des englisch-russischen Wörterbuches der juristischen Termini zu bemerken, die Wörterbuchbasen der Wörterbücher werden zusammengezogen. Es bedeutet, dass in der Liste der Wörter, nach der sich die Suche der Übersetzung verwirklichen wird, es werden die Wörter aus dieser Wörterbüchern.

Die Wörterbücher kann man und deaktivieren aktivieren. Wenn nur ein Wörterbuch aktiviert ist, so wird die Suche der Übersetzung nur innerhalb dieses Wörterbuches erzeugt werden. Wenn etwas Wörterbücher aktiviert sind, so wird die Liste der Wörter am Bildschirm die Wörter von allen aus allen aktivierten Wörterbüchern enthalten.

Ungeachtet der Funktionalität der angegebenen Wörterbücher ist man von der meisten Attraktivität wohl es verfügen die lautlichen Bausteine. In Ergänzung zu den traditionellen Wörterbüchern kann man lautlich die Bausteine feststellen, die das Tönen der Wörter aus der Liste des Wörterbuches enthalten (die Abb. 3).

Die Abb. 3. Die Liste der lautlichen Bausteine

Das Wörterbuch für ein konkretes sprachliches Paar kann in einigen Redaktionen geliefert werden: kompakt, voll, ausgedehnt, man kann und feststellen jede der angebotenen Konfigurationen je nach den Bedürfnissen (die Tabelle 1, die Tabelle 2) usw. auswählen.

Die Tabelle 1. Die Zahl der Wörter je nach dem Niveau der Komplexität

Das Niveau

Die Zahl der Wörter

Beginner

 2 000

Standard

 5 000

Advanced

 10 000

Gold

 20 000

Die Tabelle 2. Die lautlichen Bausteine der Wörterbücher

Das Niveau

Den Umfang des lautlichen Bausteines, des Mbytes

Die englische Sprache

Den Französischen

Das Spanische

Den Italienischen

Beginner

4,08

3,67

4,35

4,3

Standard

6,86

6,23

7,31

7,35

Advanced

13,89

12,74

14,84

15,16

Gold

28,52

26,3

30,21

31,43

In der maximalen Variante, die die Nutzung aller zugänglichen Sprachen vorsieht, die lautlichen Bausteine werden noch 159,85 Mbytes fordern .

Nach der Installation aller Wörterbuchbausteine zusammen mit den lautlichen Bausteinen erscheint die Möglichkeit nicht nur, die Werte der Wörter auf verschiedenen Sprachen zu finden, sondern auch, ihr Tönen (die Abb. 4 anzuhören).

Die Abb. 4. Das Beispiel der Suche und der Übersetzung der Wörter

Für das Abhören des Wortes muss man das entsprechende Symbol, das dinamik erinnert betreffen. Dieses Symbol ist unten des Bildschirmes, sowie neben der Übersetzung des Wortes gelegen. Leider, ungeachtet der großen Zahl der verlauten lassenen Wörter, wie man es bemerken kann, nicht haben aller diese neben sich das notwendige Symbol. Es bleibt übrig, zu hoffen, dass die lautliche Basis ausgedehnt werden wird.

Zu den Möglichkeiten des Programms zurückkehrend muss man, dass bemerken, existiert das residente Regime, das zulässt sich an das Wörterbuch zu wenden, aus anderen Anwendungen nicht hinausgehend.

Aus der Funktionalität ist zweckmässig, zu beachten, dass die Wörterbuchbasis auf verschiedenen Wörterbüchern aufgebaut ist. Zwecks der Optimierung der Suche und der Übersetzung der Wörter im Programm gibt es die Möglichkeit der Anpassung etwa die Durchsicht der Wörterbücher (die Abb. 5).

Die Abb. 5. Die Auswahl der verwendeten Wörterbücher und die Anpassung etwa ihre Durchsicht

Zum Schluss muss man bemerken, dass es den gebrachten Satz wie das Beispiel des interessanten und nützlichen Satzes der Wörterbücher, der aus der großen Liste der Lebensmittel der Gesellschaften die Media Lingva und Paragon Software markiert ist zu betrachten ist nötig.

Der Satz der Wörterbücher war für die Prüfung von der Gesellschaft Paragon Software gewährt


Der Artikel ist in der Zeitschrift den Rechner Prajs (Computer Price) veröffentlicht.

   About Us | Site Map | Privacy Policy | Contact Us | © 2009 By Rudometov.COM